CONGESTION
In both feel stalled cars,
increasingly cluttered streets,
Blood decides to go slowly,
swelling avenues and up the alley
because there in the main square
weed ate the flowers.
The popular curiosity
clogs the arteries around,
congestion to the periphery;
body complains, feel pain,
the city is made for moving.
It's already spring.
Come gardener!
Bud flower that was!
In both feel stalled cars,
increasingly cluttered streets,
Blood decides to go slowly,
swelling avenues and up the alley
because there in the main square
weed ate the flowers.
The popular curiosity
clogs the arteries around,
congestion to the periphery;
body complains, feel pain,
the city is made for moving.
It's already spring.
Come gardener!
Bud flower that was!
Antônio Carlos Rocha
CONGESTIONAMENTO
De tanto sentir carros parados,
cada vez mais ruas atulhadas,
o sangue resolve ir devagar,
inchando avenidas e até o beco
porque lá na praça principal
a erva daninha comeu as flores.
A curiosidade popular
entope as artérias em volta,
congestiona até a periferia,
o corpo reclama, sente dores,
a cidade é feita para andar.
Já é primavera.
Venha jardineiro!
Brote a flor que era!
Antonio Carlos Rocha
Nenhum comentário:
Postar um comentário